Jukebox Sardegna
Jukebox Sardegna
Un progetto di: Encyclopédie de la parole
Direzione artistica: Elise Simonet
Regia: Joris Lacoste
Con: Monica Demuru
Drammaturgia e coordinamento della raccolta dei documenti audio: Francesco Alberici Raccolta dei documenti audio: Francesco Alberici, Matteo Angius, Sophy Benar, Tommaso Carovani, Elisa Comparetti, Monica Demuru, Maddalena De Carolis, Riccardo Fazi, Lorenza Guerrini, Andrea Livi, Andrea Melis, Claudio Mura, Federico Paino, Elise Simonet, Veronica Tinnirello, Giorgia Vignola
Produzione: Échelle 1:1, Short Theatre, Teatro di Roma – Teatro Nazionale, Fondazione Teatro Metastasio/Contemporanea Festival, Sardegna Teatro/10 Nodi Festival
In coproduzione con: Spaziomusica
Con il sostegno di: Institut Français Roma, Institut Français Paris
Echelle 1:1 con il supporto di Ministère de la Culture et de la Communication /DRAC Ile- de-France and Conseil Régional d’Ile de France
JUKEBOX è realizzato in collaborazione con la Francia in Scena, stagione artistica dell’Institut Français Italia / Ambasciata di Francia in Italia
Nell’ambito del network I.N. Italia
Encyclopedie de la parole
Jukebox è un solo creato per uno spazio geografico ben definito: una citta, i suoi abitanti e le parole che li attraversano. Ciascuna versione, composta in stretta collaborazione con un gruppo di «raccoglitori» locali, propone di condividere i metodi e le procedure dell’Encyclopédie de la parole per rappresentare le singolarità delle parole provenienti da un contesto geografico e culturale preciso: «Se abito a Roma, Prato o Cagliari, quali sono le parole che mi attraversano dalla mattina alla sera?»
In ogni città sarà composta una partitura di 50 documenti tra i quali gli stessi spettatori sceglieranno ogni volta quali parole saranno eseguite dall’interprete.
Jukebox mette in gioco la maniera nella quale una comunità si presenta a se stessa. Cosa desideriamo ascoltare della nostra lingua? Della nostra cultura? Quali voci decideremo di ascoltare ad ogni replica? Come risoneranno le une con le altre?
Jukebox est fatu petzi pro unu tretu geogràficu pressinnadu: una tzitade, sos chi b’istant e sas allegas chi los colant sunt sortidos dae unu grupu de chircadores de su logu cun mètodos e protzeduras de s’Encyclopédie. In cada tzitade s’at a fàghere una partzidura de 50 documentos intre de custos ant a èssere sos ispetatores etotu a seberare borta cun borta cales allegas at a impitare s’intèrprete definende comente una comunidade si presentat a issa etotu.
A city, its inhabitants and the words that cross them collected by a group of local team of researchers, adopting the methods and process of L’Encyclopédie de la Parole, contribute to create a solo piece for a geographical space that is unique in each city. By allowing spectators to choose which words are performed and in what order, Jukebox aims to explore the ways in which a community represents itself.